Enviado por Revista papirolas
Un poema de Yabra Ibrahim YabraPoeta palestino que nació y murió en Cisjordania (1926-1994)QIBYABalasen la noche de luna llenasurcaron las colinas y los caminos.Balaschocaron contra los murosy golpearon las puertas y las ventanas.Iban dirigidas a los corazones y a las entrañas.Balaspor detrás de las piedras,a través de los desfiladeros,por detrás de los sacos de arena.Balasse esparcen por las piedras arrayanes de sangrey se pegan adornos de sangre en lasparedes.Balasy gelignitaarrojan los cuerpos a las hienas.Sembramos el trigo pero no lo recogimos,regamos las vides pero no bebimos el vino.En vano se bañó nuestra noche con la fragancia de los naranjos.Nuestra sangre corre por la tierra rojay sobre las piedras.Buscad nuestras manos bajo los ejércitos de hormigas.Cerrad las puertas,apartaos de las ventanas, ocultaos de la lunaprotegeos de la noche.Pero las puertas son de maderay las ventanas no se construyen para evitarel aire, la luna,la gelignitay los colmillos de las hienas.El corazón es de hierro peropara las balas, la gelignita y los colmilloses más débil que la madera.Los brazos de Fátima rodean el cuerpo de Hasan:una alberca de sangre,y del padre de Hasan no quedamás que el qunbaz hecho jirones.Buscadlos bajo las piedrasy juntad los brazos a los cuerpos.Sembramos el trigo pero no lo recogimos,regamos las vides pero no bebimos el vino.En vano se bañó nuestra noche en la fragancia de los naranjos.Nuestra sangre fluye por la tierra rojay sobre las piedras.Buscad nuestras manos bajo los ejércitos de hormigas.Balasgolpean las piedras.Gelignita.La noche se desgarraentre nuestros olivos y viñas.(Qibya es un pueblo palestino de Cisjordania, cuyos habitantesfueron masacrados por tropas israelíes en la tarde del 14 de octubrede 1953. El primer ministro israelí, Ariel Sharon, fue quien dirigiólas tropas aquel día.)
Concepción Bertone